Cijepam drva,vučem vodu iz bunara,Oh kako divno,oh kako čudesno.

Cijepam drva,vučem vodu iz bunara,Oh kako divno,oh kako čudesno.

utorak, 31.05.2011.

'Kizuna za Japan' - Origami radionica





U četvrtak 02. lipnja u Jezičnom centru Spes (Kineski paviljon -
Zagrebački velesajam,Avenija Dubrovnik 15,Zagreb) održat će se
'Kizuna za Japan' - Origami radionica : )


Pozivamo vas,da se u četvrtak 02.06. u 20 h,u ulaznoj dvorani
Jezičnog centra SPES pridružite ovom projektu i ugradite svoj
ždral u veliki Senbazuru (tisuću ždralova) koji će biti poslan iz
Hrvatske u Japan kao znak vaše podrške i suosjećanja.

Židovska općina grada Zagreba i Predstavnik Židovske nacionalne
manjine Grada Zagreba započeli su s realizacijom projekta ''Kizuna
za Japan'' na inicijativu Chike Okuwe,književnice,umjetnice i
fotografkinje.





Pružanje emocionalne i moralne podrške stradalima,bolesnima i
ugroženima važan je aspekt svakog društva i pojedinca,a ovom
radionicom podršku ćete moći pružiti na način da izradite svoj vlastiti
ždral od papira koji će sa svim ostalima biti poslan u Japan.

Jedan od najčešćih običaja iskazivanja brige,suosjećanja i potpore u
Japanu jest izrada SENBAZURU (tisuću ždralova).Želja nam je odaslati u
Japan jednostavnu poruku iskrene ljudske podrške.Svaki ždral nosi
jedinstvenu i osobnu poruku pojedinca koji ga izrađuje, a brojnost ždralova
odražava svijest i savjest društva u kojem živimo.

Ako želite možete nam svoj dolazak potvrditi i na e-mail: jezicni.centar@spes.hr
kako bi znali koliko će posjetitelja sudjelovati u radionici.


Radujemo se vašem dolasku : )





Kamenashi Kazuya (Kaze) - Kizuna : )






# hrvatska japan blog


- 19:30 - Komento o nokoshite kudasai (6) - Isprintaj - #

ponedjeljak, 30.05.2011.

Onna hitori (Usamljena žena)


izvode Ishikawa Sayuri & momak s gitarom : )







pjeva Koyanagi Rumiko : )







- 22:23 - Komento o nokoshite kudasai (4) - Isprintaj - #

petak, 27.05.2011.

poticajni tečaj japanskog 21 - ponavljanje : )




- 23:59 - Komento o nokoshite kudasai (2) - Isprintaj - #

srijeda, 11.05.2011.

Kumagaya-shi,Saitama-ken


8. dan boravka u Japanu,ponedjeljak,21. travnja 2008.,
Kumagaya-Tokyo-Kamakura






gore & dolje,Kumagaya,grad srastao s Tokyom tako da se ne zna gdje
završava jedan a počinje drugi;udaljen od središta Tokya nekih 70 km;
na fotografiji se vide shoping centri u nizu uz cestu i velika parkirališta
ispred svakog;




gore,aparat za cugu (Jido-hanbaiki,Vendig machine);inače Japan ih ima
najviše na svijetu,kažu na 23 stanovnika jedan aparat a Japanaca je
sada već vjerojatno negdje preko 127 miliona;interesantno je da iz aparata
možete kupiti osim pive,sokova,osvježavajućih pića,kave ili čaja i kišobrane,
jaja,cigarete,novine,rižu a navodno su se svojevremeno mogle u aparatu naći i
ženske nošene gaćice...ali su ti aparati maknuti...i to je Japan




gore,slobodno zemljište,pitanje je samo do kada




gore,sushi restoran

















gore,Tokyo st.,uobičajena gužva,čak bih rekao da je ekipa prorijeđena,kako zna biti




gore,pogled niz pokretne stepenice na Tokyo st.




gore,peron Yokosuka linije koja vozi za Kamakuru




gore,Narita Express,vlak koji vozi do Tokyo Narita aerodroma udaljenog 60 km od
središta grada;




gore,nakon točno sat vremena stigli smo u Kita-Kamakuru tj. Sjevernu Kamakuru


# Engaku-ji,Kita-Kamakura


...nastavak slijedi...

- 23:22 - Komento o nokoshite kudasai (17) - Isprintaj - #

ponedjeljak, 09.05.2011.

Dan za Japan : D






umjetnički humanitarni program za pomoć stradalima u Japanu

srijeda,11. svibnja 2011,16–22 sata


Pod pokroviteljstvom Veleposlanstva Japana u Republici Hrvatskoj
Muzej suvremene umjetnosti organizira u srijedu 11. svibnja 2011. Dan za
Japan,umjetnički humanitarni program za pomoć stradalima u Japanu u
razornom potresu 11. ožujka ove godine.Prihod od ulaznica i prodaje prigodnih
predmeta hrvatski Crveni križ darovat će japanskom Crvenom križu.



Ganuti katastrofalnim posljedicama potresa u Japanu te potaknuti djelom slavnog
japanskog umjetnika On Kaware „I am still alive“,koje će se predstaviti na izložbi
Za aktivnu umjetnost - Nove tendencije pedeset godina poslije,organiziran je
raznovrstan program,koji je namijenjen svim posjetiteljima,od djece do treće životne
dobi.Svi se,primjerice,mogu uključiti u radionicu origamija,manga stripa ili zapjevati
na karaokama.Osim toga,u programu će biti i kratka,zanimljiva izlaganja o
tradicionalnom i modernom Japanu,o suvremenoj umjetnosti,o književnosti,filmu,
pop-kulturi i arhitekturi.

Moći će se kupiti majice s dizajnom „Origami srce za Japan“,kao i knjige o Japanu i
stripovi po popularnim cijenama. Japanski specijaliteti bit će dostupni u muzejskom
kafiću,a čekaju vas i razna druga iznenađenja,od prezentacije borilačkih vještina do
zajedničke akcije.

Cijena ulaznica od 20 kuna uključuje radionice,sva događanja toga dana od 16 do
22 sata
kao i ulaz na izložbu ZA AKTIVNU UMJETNOST Nove tendencije
50 godina poslije.Sve ostale donacije su dobrodošle.

Voditeljice projekta Nada Beroš i Leila Topić,kustosice MSU-a


PROGRAM

Radionica i prezentacija origamija,od 16 do 20 sati,u predvorju Muzeja

Želite izraditi torbicu ili nakit od papira? Ždrala ili anturium? Ili se uključiti o oblikovanje
velikog zajedničkog origami srca za Japan? Dođite na radionicu origamija na kojoj
mogu sudjelovati svi zainteresirani posjetitelji,bez obzira na dob !

ORIGAMI ( japanski oru - savijati i kami - papir) danas je internacionalni pojam za
umijeće savijanja papira koje se davno razvilo u Japanu i postalo popularno diljem
svijeta.Od jednog komada papira oblikuju se trodimenzionalne figure cvijeća,
životinja,ljudi,predmeta i maštovitih apstraktnih formi.Suvremeni origami broji
desetke tisuća kreacija primjenjivih u fizici,genetici,medicini,obrazovanju,arhitekturi,
kazališnoj scenografiji,modi i mnogim drugim područjima.

Voditeljice origami radionice i performansa Origami srce za Japan

Sanja Srbljinović Čuček,autorica prve hrvatske izložbe i likovnog postava sa
svjetskim majstorima origamija,Poezija u papiru,Galerija grada Krapine 2008.
Objavljuje origami dijagrame u stranim publikacijama i piše blog „Origami art novosti“.
Dizajnerica je znaka Origami srce za Japan na majicama koje će bitina prodaji u
dućanu MSU u humanitarne svrhe.

Marija Pupić,matematičarka,bavi se modularnim origamijem i Kawasaki ružama.

Vlatka Vidaković,arhitektica,kreira origami nakit,torbice i ostale modne detalje a
zanima je primjena origamija u arhitekturi,dizajnu i modi.

Origami je tehnika koja trenira volju,maštu,strpljenje,razvija fine i nježne pokrete ruke,
opušta misli i oplemenjuje duh na način da čovjeka ispuni srećom kada savijanjem
papira iz dvodimenzionalne plohe dobije trodimenzionalnu formu.


Radionica manga stripa,od 16 do 20 sati,u predvorju Muzeja,ispred svjetlarnika

Voditelj Igor Bobić Zzum,crtač mangi

Prezentacija mange u 16:30

Voditelj Darko Ivanković-Seph, japanofil i scenarist manga

Manga je japanski strip,koji osmišljavaju i crtaju japanski strip umjetnici - mangake.
Manga ima na desetke žanrova i podžanrova,namijenjenih različitim čitateljskim
skupinama.Mange su najlakše prepoznaju po likovima s velikim,bademastim očima
koje smo mogli vidjeti i u japanskim animiranim filmovima zvanim anime,koji najčešće
nastaju na temelju uspješnih mangi.Zanimiljivo je napomenuti da su mange vizija samo
jednog autora s likovim koji ostaju napromijenjeni,koji rastu i razvijaju se zajedno s
čitateljem.Bave se raznim temama i uglavnom su miješavina grube realnosti i svijeta
fantazije,što ih i čini najpopularnijim stripom na svijetu,a ujedno i društvenim
fenomenom.Pridružite se ovoj radionici i prezentaciji i pronađite mangu baš
po svom ukusu i mjeri.


Dvorana Gorgona,18 sati,projekcija filma

Skrivena oštrica, japanska drama

trajanje 132 min
redatelj Yôji Yamada
glavne uloge Takako Matsu,Masatoshi Nagase,Yukiyoshi Ozawa,Hidetaka Yoshioka

Kroz život dvojice samuraja pratimo velike promjene u Japanu koji se polovicom
19. st. otvara prema Zapadu. To ujedno znači i kraj tradicionalnog shogunata i
samuraja,uz dolazak modernog oružja koje drevni ratnici teško prihvaćaju.
Samuraj Yaichiro prisiljen je napustiti obitelj te otputovati u udaljeni Edo u potrazi
za poslom.Naglasak ovog filma nije na borbama,nego na međuljudskim odnosima,
promjenama i problemima koje one donose stanovništvu.

Yôji Yamada snimio je svoj prvi film 1961. godine.Tvorac je popularne "Tora-san" serije,
najdužeg filmskog serijala na svijetu.Njegovi filmovi osvojili su 4 nagrade japanske
Akademije za najbolji film.


DOGAĐANJA NA 2. KATU NA IZLOŽBI „NOVE TENDENCIJE“

I am still alive,od 18 do 18:30 sati

Leila Topić - „Što rade brzojavi On Kaware na izložbi Novih tendencija?“

U kratkom izlaganju kustosice Leile Topić bit će riječi o konceptualnim strategijama i
njihovu mjestu unutar izložbe Novih tendencija s posebnim naglaskom na djelo
On Kaware I am still alive, seriju od 5 brzojava koje je umjetnik 1973. godine poslao
na adresu tadašnjeg kustosa Galerije suvremene umjetnosti na Katarininom trgu 2,
Radoslava Putara.

Nada Beroš - „Je li On Kawara uistinu živ ?“

O zagonetnom umjetniku, vremensko-prostornom putniku On Kawari, kojemu se
ne zna ni datum ni mjesto rođenja, koji ne pristaje na fotografiranje ni intervjuiranje,
o njegovu autoportretu koji je „iscrtao“ kroz brojke i riječi, kroz dokumentaciju kao
karakteristični konceptulani čin, govorit će kustosica Nada Beroš.


Japan u koricama

od 18:30 do 19 sati,Velimir Grgić - „Japan bez tabua“

Grgić je pisac koji proučava Japan kroz prizmu erotike, seksa, bizarnosti,apsurda,
kroz različite jedinstvene fenomene japanske tradicionalne i suvremene kulture.
Objavio je nekoliko knjiga o tim temama. U razgovoru s Velimirom Grgićem saznat
ćemo više o njegovim istraživanjima japanske pop kulture koja obuhvaćaju film,
glazbu,književnost,strip,umjetnost,modu i kazalište.


Rade Jarak „Japan očima autsajdera“

U susretu s posve nam nepoznatom kulturom,katkad budemo puni predrasuda i
stereotipova,nesnalažljivi i ustrašeni.O tome kako preživjeti u drukčijem okruženju,
svjedočit će pisac i umjetnik Rade Jarak, koji je po povratku sa stipendije u Japanu
objavio „Japanski dnevnik“ (2010).

moderatorica razgovora s piscima Jadranka Pintarić

Knjige autora bit će dostupne po popularnim cijenama,a sav prihod daruje se
japanskom Crvenom križu.


Priroda i arhitektura,19.00 sati ,„O prirodi nove japanske arhitekture“

Ana Dana Beroš,arhitektica, aktivistica-edukatorica i urednica,zenovski sažeto
predstavit će nam suvremenu arhitektonsku japansku misao koja svoja polazišta
pronalazi u prirodi,otkrivajući kako složenosti svijeta izranjaju iz najjednostavnijih
načela.


Prezentacija borilačkih vještina,19:30-20 sati,Platforma pred Muzejom ili predvorje
MSU-a u slučaju lošeg vremena

Prezentacijska ekipa Budokai centra Zagreb predstavit će nekoliko kata,vježbi
borbe sa zamišljenim protivnikom, tradicionalnim japanskim oružjem poput katane
( japanskog mača),saia (nekoć tradicionalni poljodjelski alat), nunchake (alat kojim se
tradicionalno obrađivala riža) ili boa ( japanskog drvenog koplja). Posjetitelji će moći
doznati više o borilačkim vještinama i razgledati oružje uz objašnjenja voditelja
prezentacijskog tima Budokai centra Zagreb,Hrvoja Šajbingera i Vedrana Vidovića.

Prezentacijska ekipa kluba Ki Aikido Dojo Zagreb.Ki aikido je japanska borilačka
vještina kojoj je osnovni cilj spoznaja i usavršavanje samog sebe te svijeta oko sebe i
to vježbanjem,meditacijom,tehnikom disanja i razvijanjem koordinacije uma i tijela.
Pri izvedbi aikido tehnika rješenje sukoba nastoji se provesti prirodnim pokretima,
uklopiti se skladno u smjer kretanja napada,te smiriti napad nekom od tehnika bacanja
ili fiksacija,nastojeći ne ozlijediti napadača.


Jelo i piće,od 20 sati, „Zadovoljite estetski apetit u sushi baru Manzoku“,
Kafić MSU-a u prizemlju

Za Japance se može reći da imaju "estetski apetit" jer ulažu velik trud i ljubav u
prezentaciju hrane. Prema drevnim budističkim načelima "jelo treba biti duhovno
iskustvo koje pruža trenutak mira tijekom dana". Sve veći broj ljudi prepoznaje
japansku hranu kao jednu od najprivlačnijih i najzdravijih na svijetu. Upravo to će
nam prezentirati Manzoku sushi bar, otvoren prije godinu dana u Zagrebu u Gajevoj
ulici.Uvjerite se i vi zašto riječ manzoku znači „užitak u hrani“ na prezentaciji u
kafiću MSU-a.


KARAOKE od 20 do 22 sata,prizemlje MSU-a

Danas riječ karaoke ne treba posebno objašnjavati. Ipak za one koji ne znaju, a vole
pjevati – u društvu, pod tušem ili dok voze – dobra vijest stiže od znanstvenika: „pjevači“
imaju dobre izglede za poboljšanje općeg zdravstvenog stanja. Kažu da su karaoke
idealne za sve koji se žele zabaviti i riješiti stresa. Valjda su zato karaoke tipičan oblik
zabave japanskih poslovnih ljudi. Oni se poslije posla u neboderu spuste u kafić,
naruče piće i uživaju pjevajući popularne pjesme uz pratnju „praznog orkestra“
(što na japanskom znači karaoke).Zamislite, karaoke postoje tek dvadesetak godina,
a već su postale omiljeni planetarni oblik zabave. Stoga dođite iskušati svoje
pjevačko umijeće.


# izvor - MSU


Image and video hosting by TinyPic

- 18:49 - Komento o nokoshite kudasai (6) - Isprintaj - #

srijeda, 04.05.2011.

poticajni tečaj japanskog 20 - ponavljanje






Sawatte ii desu ka ? - Mogu li dodirnuti tvoga psa ?

Koinu desu ne ? Mada ? - Još je mali ?

Asobitai no ? - Voli se igrati ?

Otokonoko ? - Muški je ?

Otokonoko desu - Muški je.

So nan da - A tako.

- 23:59 - Komento o nokoshite kudasai (2) - Isprintaj - #

nedjelja, 01.05.2011.

Odlazak iz Kyota i povratak u Tokyo


7. dan boravka u Japanu,nedjelja,20. travnja 2008.,
Otsu-Kyoto-Tokyo-Kumagaya


prethodni nastavak (Myoshin-ji)



Nakon posjeta Myoshin-ji hramu bilo je vrijeme za povratak na Kyoto stanicu gdje
me čekao prijatelj Koji.











Za par minuta bio sam na stanici Hanazono koja je vrlo blizu Myoshin-ji hrama.





gore & dolje,pogled na ulicu sa perona stanice













gore,vlak iz suprotnog smjera




gore & dolje,evo i mog vlaka : )







gore,našla se tu i jedna više nego interesantna putnica,mlada geisha pripravnica
(maiko) u pratnji starijeg muškarca




gore,pogled kroz prozor vlaka







gore & dolje,pogled na Kyoto : )










gore,najnestrpljivija putnica u vagonu : )













gore & dolje,dolazak na Kyoto stanicu : )





Na Kyoto stanici sam do dolaska shinkansena koji će me odvesti u Tokyo proveo
sa prijateljem Koji-jem.kasnije nam se pridružila i njegova prijateljica Ukrajinka koja
živi i studira u Kyotu.Uz drage ljude vrijeme brzo prolazi,pozdravio sam se s ekipom i
uputio na shinkansen peron Kyoto stanice.




gore & dolje,shinkansen peron Kyoto stanice : )











gore & dolje,shinkansen peron Tokyo stanice i shinkansen na kat




gore & dolje,dok čekam svoj shinkansen,snimam mrcine kako se izmjenjuju na
peronu,dok jedan odlazi,drugi dolazi...mogao bih ovdje visiti cijeli dan i slikati,
a vjerujte nisam jedini...ima još pacijenata : )








gore,evo i moga vlaka









...nastavak slijedi....

- 23:59 - Komento o nokoshite kudasai (16) - Isprintaj - #